mercredi, mai 30, 2007

dimanche, mai 27, 2007

ciel / sky/ cielo de Bréhat



Il ne faisait pas très beau la semaine dernière quand j'ai pris ces photos mais en Bretagne les nuages sont plus rapides qu'ailleurs et ils savent qu'il ne faut pas s'éterniser.
No hacía muy buen tiempo cuando saqué esas fotos pero en Bretaña las nubes se van muy rápido, más que en otros lugares.
When I took theses picture the weather was not very good (and so the light) but clouds use to disapear quite soon in Britanny.

vendredi, mai 25, 2007

drôle de vélo, a strange bike, qué bici más rara...


En realidad se trata de una tienda donde se alquilan bicis (único modo de transporte en la isla)
in fact it's a shop where you can rent bycicles : you can't go by car on this Island (Bréhat) it's forbidden
en fait c'est un des loueurs de vélos de l'île qui a eu cette idée géniale d'enseigne...

mardi, mai 22, 2007

I open the window, j'ouvre la fenêtre, abro la ventana


And I can see that beauty outside
y veo esta preciosidad
et je respire un grand coup.

lundi, mai 21, 2007

Good morning


J'étais à Bréhat chez des amis ce week end : c'est un des plus beaux endroits du monde.

vendredi, mai 18, 2007

have a nice week end.

Buen fin de semana a todos
Bon week end ....

jeudi, mai 17, 2007

la vie en rose

je tiens à préciser que j'ai à peine poussé la saturation de l'image.

mardi, mai 15, 2007

lundi, mai 14, 2007

dimanche, mai 13, 2007

modern art


Last year my students were on strike and blocked the doors : it was impossible to give or have classes. Anyway I loved the way they did it : so arty ...Duchamp could have made it, isn't it ?

El año pasado los estudiantes estuvieron en huelga : las puertas estaban todas bloqueadas así. Cada día amontonaban las sillas hasta conseguir instalaciones muy modernas dignas de Duchamp.

Pendant les mouvements du CPE les étudiants bloquaient les portes de l'université tous les soirs. A force d'entraînement ils en arrivaient à ce genre d'installation digne de Duchamp.

vendredi, mai 11, 2007

Jeu de mots visuel


pourquoi cette photo s'appelle 4x4 ?
por qué se llama 4x4 esta foto ?
Why this pic is called 4x4 ?
Hint/ pista: 4 is "quatre" in french/gato es cat en inglés/les Français, vous n'avez pas besoin d'indices.

jeudi, mai 10, 2007

Une carte postale depuis mon carrefour à moi


A postcard from the crossroad near my street
Una postal desde la esquina de mi calle, más precisamente el cruce de al lado.

mardi, mai 08, 2007

Queueing/haciendo cola



Le temps de faire "clic" je me suis prise pour Martin Parr, juste le temps de faire "clic".
I wish I were Martin Parr.....
Ojalá fuera Martin Parr....

lundi, mai 07, 2007

waht we need today/ lo que necesitamos hoy/ Ce qu'il nous faudrait aujourd'hui.


Answers for our questions
respuestas a nuestras preguntas
(Manuel : sin quererlo he borrado tus mensajes. pero no me han molestado en absoluto. Hasta pronto)

dimanche, mai 06, 2007

rue de l'enfer


I 'm ashamed o f my street ; that what someone wrote on the wall
quite strange isn't it ?
tengo verguenza de mi calle. Es lo que alguien ha escrito ; qué raro, no ? A no ser que anuncie cómo nos sentiremos mañana a partir de las ocho...

samedi, mai 05, 2007

graffitti expressionniste/ pintada expresionista/ expresionism in my street


la noche es la mentira del día afirma esta pintada en un portal de mi calle
Someone painted that sentence in my street : the night is the lie of the day
Nice sentence isn't it ?
qué frase más bonita no ?

-196°C

mercredi, mai 02, 2007

mardi, mai 01, 2007

My favorite things (click here if you want some music)

photobloggers.org

impossible de coller leur §§§§§ de bouton.